Content Features

Multi-site, Multi-language



Most organizations have more than one website to manage in today's business environment. Extranets for partners and suppliers, localized sites per country, dedicated websites for specific products or line-of-business solutions, etc. - all these sites are often managed by different teams. Jahia's Digital Experience Manager offers you a convenient and powerful environment to federate your web sites centrally, effectively reducing maintenance, hosting and training costs. You can also share content across many sites (such as corporate news or products descriptions) saving you a lot of time and money in the process. Because successful companies care about brand consistency and keeping sites current, Digital Experience Manager makes it easy for you to re-use the same templates or components throughout your Jahia web sites, and update them all at once, in lieu of spending resources to maintain multiple projects with different technologies

Sites management

Since its first version, the Digital Experience Manager platform has always supported multi-site management. Through a WYSIWYG panel, create as many sites as you need, each one with its own domain, URLs, templates, design and features, as well as its unique set of authorized users and editors. Each site can have its own set of languages activated different from the other ones. Sites can live like standalone silos or share users and content, depending on your needs. Hence, you can build intelligent strategies tailored to your needs to manage your content either separately or centrally, the latter allowing you to reflect your updates on all your websites at once if necessary.

Pre-packaged sites

Use pre-packaged sites to start a new website project with a set of existing templates and a full page structure that will be deployed at site creation. Thanks to this blueprint capability, Digital Experience Manager industrializes the management of platforms with multiple web sites and helps your teams reduce their time to market. Pre-packaged sites can contain pages, pre-defined content, images, files, videos or interactive features that will be up and running as soon as the site is created

Export / import

Digital Experience Manager includes powerful import / export features at virtually any level. Export all your sites, only one site, one section, one page, even one single content item. Those exports can be re-imported later on the same server, or on another Digital Experience Manager platform. As those exports are XML-based, the exported content can be easily re-imported to other systems if you need to do so. Conversely, importing content from third-party systems is also possible since Digital Experience Manager relies on recognized, open source industry standards


Global business requires the ability to easily publish pages in multiple languages. With Digital Experience Manager, you simply select the language(s) you want the page(s) published in and click 'Publish'. It is just that easy

Automatically display localized versions of your website to your international customers, partners or teams, based on their language settings. With the Digital Experience Manager's advanced language support, building multi-lingual web sites has never been easier. Digital Experience Manager supports non-western characters, right-to-left languages and dedicated translation User Interfaces (UIs). Furthermore, Digital Experience Manager can be extended for free with automated translation engines such as Microsoft(R) or Google Translate.


Serve the right language to your visitors

Being able to address your audience in their own language is the first mandatory step of a good user experience. But managing multiple languages is a complex task that needs to be supported by powerful tools. With more than ten years of experience in this area, Jahia's Digital Experience Manager empowers your teams and offers them convenient tools to meet this challenge.

Digital Experience Manager integrates language detection mechanisms to serve the right language to the right user, even to anonymous visitors. Registered users can define their preferred language explicitly. Using the geoIP location module, websites can also be displayed in a language based on the user's location.

Site language management

The site administration of the Digital Experience Manager allows users to decide which language must be used on a given project, which are mandatory and which language to display by default if no localized version is available.

The software does not only manage languages but it can also handle regional variants, which help comply with any country's languages policies and also allow you to tailor content for different countries using the same language (i.e., U.S. English vs. U.K. English, or Parisian French vs. Canadian French).

Language editing

With Digital Experience Manager's authoring interfaces, you can switch easily from one language to another, from a given page, file, or content item.

Digital Experience Manager seamlessly handles the distinction between internationalized fields (fields with the same value whatever the language) and localized fields: no need for content authors to manually replicate content in all languages, and no risk to enter different values when they should be the same.

Dedicated language translation UI

Spend less time translating your content with the Jahia platform special localization User Interface (UI). Those interfaces are accessible to users with the special "translator" role.

With Digital Experience Manager, it is possible to have two language versions side-by-side to compare content and deliver fast and productive translation work. You can limit translators' edit rights to some languages only, as well as grant read-only permissions to others.

Mix different languages

If your site is mainly written in one main language and then translated into other languages, you know how difficult it is to have all your site pages perfectly localized and translated at any time.

Digital Experience Manager's unique language mixing features allow multi-national organizations to automatically fill in the pages with the primary language when localized content is not available, which keeps the pages current and ensures that the information, even when a translation does not exist, reaches everyone. This allows for translation cost savings for information that can be understood by all in the main language. 


Our Sales Team is standing by to help you future-proof your technology stack. Contact us

Get in touch

Whether you are a current user or if you are just evaluating Jahia, we are here to help.

Contact us

Share this page